<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/2.2.1" -->
<rss version="2.0" 
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
	<title>Comments on: Barcelona part 3</title>
	<link>http://www.kraynov.com/2007/02/13/barcelona-part-3/</link>
	<description>Homepage of Max &#038; Marina Kraynov</description>
	<pubDate>Fri, 05 Dec 2008 03:33:51 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.2.1</generator>

	<item>
		<title>By: kraynov.com &#187; Blog Archive &#187; Язык жестов - мой опыт</title>
		<link>http://www.kraynov.com/2007/02/13/barcelona-part-3/#comment-252</link>
		<author>kraynov.com &#187; Blog Archive &#187; Язык жестов - мой опыт</author>
		<pubDate>Tue, 12 Jun 2007 11:56:10 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.kraynov.com/2007/02/13/barcelona-part-3/#comment-252</guid>
		<description>[...] Второй случай был 12 февраля 2007 года в Барселоне. Мы сидим с Шоном в ресторане и употребляем свинину и крольчатину. Несмотря на то, что мы прилетели из жаркого австралийского лета в прохладную испанскую зиму, погода на улице способствовала употреблению пива днём. По этой причине, мы решили заказать пару традиционного испанского пива San Miguel. Однако, официантка решила переспросить, uno или dos этих пив нам нужно. Я на своём русско-испанском отвечаю: дос сервесас (два пива) и для наглядности показываю два на пальцах. Проблема только в том, что я, когда показывал два пальца - указательный и средний, - я показал их наружной стороной к официантке, которая, видимо, ничего не поняла. Через 10 секунд Шон меня спрашивает: &#8220;Макс, а зачем ты послал официантку так далеко?&#8221; Я, не поняв смысла вопроса, пытаюсь уточнить, как я умудрился послать официантку. Оказывается у австралийцев этот жест означает &#8220;дважды средний палец&#8221;. А цифру 2 надо было показывать этими же пальцами, но повёрнутыми наружной стороной кисти ко мне. Хорошо хоть, что испанки не такие пошлые, как австралийцы. [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[&#8230;] Второй случай был 12 февраля 2007 года в Барселоне. Мы сидим с Шоном в ресторане и употребляем свинину и крольчатину. Несмотря на то, что мы прилетели из жаркого австралийского лета в прохладную испанскую зиму, погода на улице способствовала употреблению пива днём. По этой причине, мы решили заказать пару традиционного испанского пива San Miguel. Однако, официантка решила переспросить, uno или dos этих пив нам нужно. Я на своём русско-испанском отвечаю: дос сервесас (два пива) и для наглядности показываю два на пальцах. Проблема только в том, что я, когда показывал два пальца - указательный и средний, - я показал их наружной стороной к официантке, которая, видимо, ничего не поняла. Через 10 секунд Шон меня спрашивает: &#8220;Макс, а зачем ты послал официантку так далеко?&#8221; Я, не поняв смысла вопроса, пытаюсь уточнить, как я умудрился послать официантку. Оказывается у австралийцев этот жест означает &#8220;дважды средний палец&#8221;. А цифру 2 надо было показывать этими же пальцами, но повёрнутыми наружной стороной кисти ко мне. Хорошо хоть, что испанки не такие пошлые, как австралийцы. [&#8230;]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
