<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Интервью на американскую визу</title>
	<atom:link href="http://www.kraynov.com/2007/07/30/us-visa-interview/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.kraynov.com/2007/07/30/us-visa-interview/</link>
	<description>Homepage of Max &#038; Marina Kraynov</description>
	<lastBuildDate>Sun, 12 Feb 2012 16:59:13 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
	<item>
		<title>By: Max Kraynov</title>
		<link>http://www.kraynov.com/2007/07/30/us-visa-interview/#comment-5650</link>
		<dc:creator>Max Kraynov</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 01 Aug 2008 19:33:34 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.kraynov.com/2007/07/30/%d0%b8%d0%bd%d1%82%d0%b5%d1%80%d0%b2%d1%8c%d1%8e-%d0%bd%d0%b0-%d0%b0%d0%bc%d0%b5%d1%80%d0%b8%d0%ba%d0%b0%d0%bd%d1%81%d0%ba%d1%83%d1%8e-%d0%b2%d0%b8%d0%b7%d1%83/#comment-5650</guid>
		<description>szhukov: совершенно верно, officer переводится как &quot;служащий&quot; (от слова office). Просто лень было переводить правильно :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>szhukov: совершенно верно, officer переводится как &#8220;служащий&#8221; (от слова office). Просто лень было переводить правильно <img src='http://www.kraynov.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: szhukov</title>
		<link>http://www.kraynov.com/2007/07/30/us-visa-interview/#comment-5648</link>
		<dc:creator>szhukov</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 01 Aug 2008 15:21:35 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.kraynov.com/2007/07/30/%d0%b8%d0%bd%d1%82%d0%b5%d1%80%d0%b2%d1%8c%d1%8e-%d0%bd%d0%b0-%d0%b0%d0%bc%d0%b5%d1%80%d0%b8%d0%ba%d0%b0%d0%bd%d1%81%d0%ba%d1%83%d1%8e-%d0%b2%d0%b8%d0%b7%d1%83/#comment-5648</guid>
		<description>Дико извиняюсь. Офицер это я как понимаю - officer. Разве это переводиться как  - &quot;офицер&quot;?? Помоему в данном конкретном случае больше подходит слово - &quot;служащий&quot; :)
В английсокм полный нуб, просто слышал, что в переводах очень часто обращение к любому полицейскому переводят как &quot;Офицер&quot;, что вроде бы не правильно.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Дико извиняюсь. Офицер это я как понимаю &#8211; officer. Разве это переводиться как  &#8211; &#8220;офицер&#8221;?? Помоему в данном конкретном случае больше подходит слово &#8211; &#8220;служащий&#8221; <img src='http://www.kraynov.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /><br />
В английсокм полный нуб, просто слышал, что в переводах очень часто обращение к любому полицейскому переводят как &#8220;Офицер&#8221;, что вроде бы не правильно.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: egen</title>
		<link>http://www.kraynov.com/2007/07/30/us-visa-interview/#comment-621</link>
		<dc:creator>egen</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 31 Jul 2007 06:39:15 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.kraynov.com/2007/07/30/%d0%b8%d0%bd%d1%82%d0%b5%d1%80%d0%b2%d1%8c%d1%8e-%d0%bd%d0%b0-%d0%b0%d0%bc%d0%b5%d1%80%d0%b8%d0%ba%d0%b0%d0%bd%d1%81%d0%ba%d1%83%d1%8e-%d0%b2%d0%b8%d0%b7%d1%83/#comment-621</guid>
		<description>&quot;- Терроризмом не увлекаетесь?&quot;

Это действительно - тот способ, каким американцы вылавливают своих террористов?:)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>&#8220;- Терроризмом не увлекаетесь?&#8221;</p>
<p>Это действительно &#8211; тот способ, каким американцы вылавливают своих террористов?:)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

