<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/2.2.1" -->
<rss version="2.0" 
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
	<title>Comments on: Интервью на американскую визу</title>
	<link>http://www.kraynov.com/2007/07/30/us-visa-interview/</link>
	<description>Homepage of Max &#038; Marina Kraynov</description>
	<pubDate>Sun, 07 Sep 2008 01:40:09 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.2.1</generator>

	<item>
		<title>By: Max Kraynov</title>
		<link>http://www.kraynov.com/2007/07/30/us-visa-interview/#comment-5650</link>
		<author>Max Kraynov</author>
		<pubDate>Fri, 01 Aug 2008 19:33:34 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.kraynov.com/2007/07/30/us-visa-interview/#comment-5650</guid>
		<description>szhukov: совершенно верно, officer переводится как "служащий" (от слова office). Просто лень было переводить правильно :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>szhukov: совершенно верно, officer переводится как &#8220;служащий&#8221; (от слова office). Просто лень было переводить правильно <img src='http://www.kraynov.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: szhukov</title>
		<link>http://www.kraynov.com/2007/07/30/us-visa-interview/#comment-5648</link>
		<author>szhukov</author>
		<pubDate>Fri, 01 Aug 2008 15:21:35 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.kraynov.com/2007/07/30/us-visa-interview/#comment-5648</guid>
		<description>Дико извиняюсь. Офицер это я как понимаю - officer. Разве это переводиться как  - "офицер"?? Помоему в данном конкретном случае больше подходит слово - "служащий" :)
В английсокм полный нуб, просто слышал, что в переводах очень часто обращение к любому полицейскому переводят как "Офицер", что вроде бы не правильно.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Дико извиняюсь. Офицер это я как понимаю - officer. Разве это переводиться как  - &#8220;офицер&#8221;?? Помоему в данном конкретном случае больше подходит слово - &#8220;служащий&#8221; <img src='http://www.kraynov.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /><br />
В английсокм полный нуб, просто слышал, что в переводах очень часто обращение к любому полицейскому переводят как &#8220;Офицер&#8221;, что вроде бы не правильно.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: egen</title>
		<link>http://www.kraynov.com/2007/07/30/us-visa-interview/#comment-621</link>
		<author>egen</author>
		<pubDate>Tue, 31 Jul 2007 06:39:15 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.kraynov.com/2007/07/30/us-visa-interview/#comment-621</guid>
		<description>"- Терроризмом не увлекаетесь?"

Это действительно - тот способ, каким американцы вылавливают своих террористов?:)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>&#8220;- Терроризмом не увлекаетесь?&#8221;</p>
<p>Это действительно - тот способ, каким американцы вылавливают своих террористов?:)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
